К 95-летию со дня рождения Николая Оегира

15 марта 2021 г.

К 95-летию со дня рождения Николая Оегира

ЗАРУБКИ НА ДЕРЕВЕ ЖИЗНИ ПОЭТА

Ровно 95 лет назад 15 марта в Эвенкии родился замечательный поэт Николай Константинович Оёгир.

Его детство прошло в семье охотника среди нетронутой цивилизацией тайги, рядом с чистыми речками и зеленым нарядов деревьев, в соседстве птиц и зверей. Красоту окружающего мира мальчик впитал с самых ранних лет, а поскольку родился поэтом, то воспринимал все ярко, самобытно, образно, абсолютно индивидуально. Недаром поэт так много внимания уделял эвенкийскому фольклору, в котором сказки, загадки и легенды, созданные народом, объясняли окружающий мир, его происхождение и место человека в нем необыкновенно художественно и поэтически.
В возрасте 10 лет начал работать приемщиком рыбы, кочевал с оленьими стадами и охотился.
В 1955 году Николай Оегир выучился в колхозной школе на счетовода и многие годы проработал в этой должности сначала в производственном объединении, а потом в Чириндинском колхозе ( до 1982).
Стихи Николай Оёгир начал писать, будучи курсантом колхозной школы. В 1961 году в газете «Советская Эвенкия» было опубликовано его первое стихотворение, с 1964 года начал печататься в газете «Красноярский рабочий», журналах «Москва» и «Дальний Восток». Писал на эвенкийском языке, его стихи переводили Аида Фёдорова и Вячеслав Пушкин. С детства Н. Оёгир любил слушать сказки, легенды, которые рассказывали старые эвенки, позже он начал их записывать и публиковать в газетах. В 1986 году в Красноярске вышла книга собранных им сказок— «Человек сильнее всех». В последние годы жизни Николай Оёгир был сотрудником газеты «Советская Эвенкия».
Н.К. Оёгир как труженик тыла в годы Великой Отечественной войны был награжден юбилейными медалями.

Язык родной!
Язык далеких предков.
Как сказачно и мудро ты звучал.
Ты высветил мне прошлое эвенков:
О чем народ мой пел, о чем полчал.
Язык эвенков!
Голос твой высокий
По жизни
помогает мне идти.
И я живу в трудах,
зарубки-строки.
На память
оставляя по пути.

Это стихотворение - "Илкэн" ( в переводе означает "зарубки на дереве") - можно назвать поэтическим манифестом поэта. В нем, то, к чему пришел Н. Оёгир в своем творчестве, что определяет его литературное лицо.

#Главнаябиблиотека_Эвенкии
#ЭвенкиЯкнига_Да!
#НиколайОегир_95