БИБЛИОНОЧЬ-2022 «PRO: традиции»

3 June 2022 г.

 БИБЛИОНОЧЬ-2022 «PRO: традиции»

28 мая в Центральной библиотеке п. Тура прошла всероссийская акция в поддержку чтения Библионочь-2022 «PRO: традиции». 2022 год объявлен в России Годом народного искусства и нематериального культурного наследия народов России. Именно поэтому организаторы всероссийской акции,  решили уделить особое внимание сохранению и возрождению нематериального культурного наследия народов России посредством чтения книг и других произведений печати.

Праздник  это всегда «событие» в буквальном смысле этого слова. На него собрались гости (121 чел.): дети и молодежь, родители, бабушки и дедушки, создав чувство необыкновенного единения и причастности ко всеобщему торжеству. Окунуться в мир народной культуры эвенкийцы смогли благодаря многочисленным мастер-классам, флешмобам, экскурсиям, квестам, играм и викторинам.

Библиотекари подготовили познавательные и развлекательные программы на 8 локациях. На первом и втором этажах Центральной библиотеки была представлена выставка предметов быта и национального костюма народов, проживающих на территории Эвенкии.

В начале праздника всех гостей пригласили на библиостойбище пройти обряд очищения «Улгани», который провела Александра Анатольевна Удыгир, председатель семейной (родовой) общины коренных малочисленных народов Севера «Нэлгэси»Коряжья речка»). Говорят, если загадать во время этого обряда желание, оно непременно сбудется. 

Здесь же на библиостойбище радушные хозяйки (Шамова М.В., Удыгир А.А.) предложили совершить путешествие по уникальному миру фольклора и традиций эвенков. Много интересного и познавательного собравшиеся услышали об истории эвенкийского фольклора: пословицы и поговорки, наставления и загадки. Как говорил талантливый эвенкийский поэт Николай Константинович Оёгир: «У эвенка два родителя: фольклор и родная природа». Гости библиостойбища с большим энтузиазмом выразительно читали стихотворения Н.К. Оёгира, Е.А. Курейской и пели эвенкийскую песню «Мой отец - оленевод».

         На втором этаже библиотеки гостей встречали Травница (Колчина О.С.) и Рукодельница (Чертыкова Х.А.).

Травница пригласила участников праздника принять участие в экологическом путешествии по травам и цветам. Но прежде участники познакомились с историей возникновения куклы-оберега Кубышки-травницы. Наполнялась кукла-оберег травами и кореньями, аромат которых наполнял весь дом. У славян она служила защитным магическим оберегом. Кукла-оберег была в каждом доме, считалось, что она избавляла человека от недугов, защищала от болезней, чистила воздух в жилище.

Особый интерес вызвало у гостей путешествия игра в эко-лото.  Она представляла собой настольную игру, в которой  нужно было отгадать лекарственные травы и цветы Красноярского края. Игра состояла из 36 небольших карточек с загадками и цветными изображениями растений. В ходе игры травница брала из «Банка вопросов» карточку и зачитывала вслух вопрос. Если кто-то из игроков правильно на него отвечал и находил карточку - картинку с ответом, он получал её в свою копилку. Если же  никто не мог ответить на вопрос, карточка с загадкой возвращалась в «Банк вопросов». Победителем выходил тот игрок, который набрал большее количество карточек с правильными ответами.

     Много позитива принес конкурс «Нюхачи», где игрокам с завязанными глазами необходимо было определить  растение по запаху.  Были представлены наиболее известные из лекарственных  растений: мята, чабрец, душица, шалфей, лиственница, багульник, черная смородина. В завершении экологического путешествия для  развития кругозора прошел конкурс «Угадай, чей я?», где необходимо было узнать по листьям, какому растению они принадлежат.

А чтобы закрепить полученные знания, Травница проводила обзоры у книжно-иллюстративной выставки  «Есть в травах и цветах живительная сила», на которой были представлены иллюстрированные травники, энциклопедии, сказания и легенды о лекарственных растениях Красноярского края.

Приняв участие в экологическом путешествии, гости могли присоединиться к увлекательному мастер-классу по изготовлению обрядовой куклы «Веснянки». На Руси в игрушку всегда вкладывали большой смысл. Изготовление кукол часто опиралось на важные даты и праздники. Именно поэтому существует календарь народной куклы, где каждому месяцу характерна своя куколка. Хозяйка мастер-класса -  Рукодельница познакомила  участников с помощью куколок с календарными праздниками и событиями жизни русского народа. А какие  у них чудные, «говорящие» названия! Мартиничка, Куватка, Неразлучники, Покосница, Крупеничка, Спиридон-солнцеворот… И взрослые, и дети  с большим интересом включились в этот увлекательный процесс – изготовление куклы. А более подробно узнать об этой интересной теме гости праздника могли из информационных буклетов «Календарь народной куклы».

Щедро делились секретами мастерства с гостями праздника преподаватели Дома детского творчества – Любовь Николаевна Болтаева, Евгения Викторовна Жукова, Надежда Владимировна Осогосток и Ольга Александровна Юрьева. Творческий процесс увлек и детей, и взрослых. В завершении мастер-классов  участники не только получили новые навыки, но и могли унести   поделки из фетра, бумаги, пряжи и гипса, сделанные своими руками, получили хорошее настроение и  массу положительных эмоций.

В Красной горнице гостей встречал Веселый коробейник (Пирова СВ.). с различными литературными играми, забавами и развлечениями,  а также кроссвордами «Ах, фольклор, фольклор…», «Сказы, сказки, сказочки…». Интересным, но довольно сложным, стало задание «Веселые фразеологизмы», где подобно игре  «Где логика?»  участникам надо было по картинкам догадаться, какое выражение зашифровано. Но не просто озвучить фразеологизм, а дать логическое объяснение старинным выражениям.                  

В подспорье были представлены книги по данной теме.

Не было отбоя от детей и взрослых, желающих ответить на вопросы викторины «Развеселый коробейник». Прежде всего ребятам объяснили, кто же такой коробейник. В стародавние времена ходили по русским селам и деревням люди с большой коробкой на плече. Носили они по русским поселкам разные товары цветные ситцы, блестящие колечки, нитки да иголки, пестрые ленты да платки. Вот почему все всегда так ждали этих продавцов с коробом на плече. Затем участникам праздника представилась возможность вообразить себе, что и к ним в гости пришел такой веселый коробейник. Только в коробе у него не ленты да иголки, а вопросы о культуре и традициях народов России. Правильно ответив на вопрос, участник викторины мог выбрать себе небольшой подарок по душе из  большого красочного короба. Ребятам так понравилась викторина, что они снова и снова возвращались за очередной порцией книжного «товара».

А в это время...

На импровизированной завалинке проходила конкурсно-игровая программа «Посиделки на завалинке». Девочки надели разноцветные платочки, ребята угостились семечками, кедровыми орешками. Все задания конкурсной программы были связаны с устным народным творчеством: детвора вспомнила пословицы, поговорки, посоревновалась в произношении скороговорок, отгадывала загадки, пела частушки. А за правильные ответы ребята получали угощение – баранки да крендельки.

Затейница (Литвинова В.Ю.) рассказала детям о русских народных играх, любимых во все времена и всеми поколениями. Многие из них в наше время  незаслуженно забыты. Детям предложили поиграть в «Поймай рыбку», «Колечко», «Валенок», «Городки». Закончились посиделки традиционным хороводом «Ручеек – лодочка».

Старый закон Севера гласит: «Всех  гостей накорми и напои, попотчуй всем, что имеешь…» По древним эвенкийским обычаям надо встретить их добром и теплом.

Хозяйки библиостойбища пригласили гостей в чум на туюн, где угощали эвенкийским хлебом «Колобо», супом «Силэ», рыбой «Олло» и оленьим языком «Укумни оронни».

А пока накрывались столы в Красной горнице блюдами национальной кухни: каша из топора, блины, пироги, тюря, русский квас, компот из молодильных яблочек, варенье да соления, Задорные стряпухи (Яковлева Н.Г., Чарду Р.А.) познакомили детей и взрослых с  сибирскими традициями  и обычаями, связанные с пельменями. Ведь именно сибиряки придумали идеальные размеры для всеми любимого русского пельменя. Как любили говаривать наши предки, «идеальный пельмень это тот, который спокойно помещается в рот», именно такие пельмени украсили праздничный стол.

Особо хочется поблагодарить Пирова Салеха Сайлиевича, Мирзоева Тошмахмада Холовича, Ятимова Одилбека Одинабековича за вкусные угощения для детей: национальные лепешки, пироги и ароматный плов. 

Завершился Большой праздник книги «ПРО традиции» эвенкийским танцем «Ёхорье». Праздник удался, и красны девицы да добры молодцы повеселились на славу!